Northern Khanty

Lexical words in Northern Khanty

This list of lexical words found in the Northern Khanty transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Northern Khanty.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nări. 11 total hits in 4 transcripts.
Elder brother and younger brother (5)
pa măn-l-ə-ŋən pa at χɔl-l-ə-ŋən. pa iśi tɔmətta iti mŏla χŏl-na l'al' u-l, χŏl-na pa ar-sək jŏχət-m-al, χŏl-na pa ar tɔŋχa jŏχət-m-al, mŭw-ə-l tărij-ə-l, mŭw-ə-l kŭmij-ə-l. śi χɔrpi iśńi ewəlt want-i-li-j-ə-l pa itta χătl săns-i nawi nări, tiləś săns-i nawi nări tɔmətta χŏti mŏla l'al' ul-li-li-j-ə-l, itta χŏti wŏlaŋ-ə-l śi jŏχət-m-al, kŭl pilŋa χɔrpi. al mărij-ə-l, al sijij-ə-l. kim et-l pa śikəńśa pa iśiti juχəl ńɔl-ə-l wŭ-l pa măn-l.
and go-NONPST-0-3DU and night rest-NONPST-0-3DU and same yesterday as what where-LOC war be-NONPST where-LOC and many-COMP arrive-NMLZ.PF-3SG where-LOC and many DP arrive-NMLZ.PF-3SG land-0-3SG wobble-0-NONPST land-0-3SG ?-0-3SG DP like window from see-0-IMPF-FREQ-0-NONPST and DP day back-PROPR white bed moon back-PROPR white bed yesterday how what war be-IMPF-IMPF-FREQ-0-NONPST DP how expand-0-NONPST DP arrive-NMLZ.PF-3SG devil mosquito like very:much make:din-0-NONPST very:much make:noise-0-NONPST out come:forth-NONPST and DP and likewise bow arrow-0-3SG take-NONPST and go-NONPST
and идти-NONPST-0-3ДВ and ночь rest-NONPST-0-3ДВ and same yesterday as что где-ЛОК война быть-NONPST где-ЛОК and много-КОМП прибыть-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД где-ЛОК and много DP прибыть-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД земля-0-3ЕД wobble-0-NONPST земля-0-3ЕД ?-0-3ЕД DP любить window от видеть-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST and DP день назад-ПРОПР белый постель луна назад-ПРОПР белый постель yesterday как что война быть-ИМПФ-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST DP как expand-0-NONPST DP прибыть-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД черт mosquito любить very:much make:din-0-NONPST very:much шуметь-0-NONPST из come:forth-NONPST and DP and likewise лук стрела-0-3ЕД взять-NONPST and идти-NONPST
They set off again, they passed the night. Just like the day before war came, even bigger. It came even bigger, the earth trembled, the earth resounded. From the window White Bank of the Sun Back, White Bank of the Moon Back saw it. What had been war yesterday was now came even bigger, like a fat mosquito. It made noise, it thundered. He went out, took the same bow and arrows, and set off again.
Imi-Xili (4)
śikəńśa ij uw-na jŏχi lăŋ-s-ə-ŋən, uw-ə-n lăp tuχər-s-ə-ŋən, il ɔməs-s-ə-ŋən, niŋ kes-el niŋ-ə-l-na wŭ-s-a, jɔχ kes-el jɔχ-ə-l-na wŭ-s-a, li-ti-ji śi ɔməs-s-ə-t. ittam śikəńśa χɔt-ə-ŋ neŋχe-l-al-na ittam ătti i nări sup-na leśat-ə-m-ŋən pa leśat-s-aj-ŋən pa i χŏśeŋ-na ɔmt-ə-l-s-aj-ŋən, i nări-na ɔməs-s-ə-ŋən, i lɔt-na ɔməs-s-ə-ŋən. śikəńśa at tɔŋχa χɔl-li-s-ə-t, kămən at χɔl-li-s-ə-t. kamən jŭχ χɔt kimpi-na ur χɔt wer-ə-m pa śi ur χɔt χŏśa ittam neŋχ-el pil-na tŏχi leśat-s-aj-nəŋ. kălaŋ χɔt, ńŭki χɔt-na lɔńś-ə-m-ŋən pa ul-t-an kŭt-na śiti ittam neŋχe-l-al-na uχl-ə-t, niŋ-ə-t uχl-ə-t leśat-s-aj-ə-t, ɔnas uχl-ə-t leśat-l-aj-ə-t. jŭwna uχl-ə-t leśat-l-aj-ə-t, ul-ə-t lel-ti, χɔt lel-ti uχl-ə-t leśat-l-aj-ə-t, want-l-ə-lli: kălaŋ-ə-l tăj-ti mŏsaj-ə-t lŭw-el nŏms-ə-l śi śiti numəs-ij-ə-l. jŭχ-ə-t uχəl leśat-s-a lŭw-el tăj-ti-ji, numəs-l: “amŏla man-em tăj-ti-ji mŏla χŏj elti kepa?”
DP one door-LOC homewards enter-PST-0-3DU door-0-3DU opening close-PST-0-3DU down sit-PST-0-3DU woman knife-3SG woman-0-3SG-LOC take-PST-PAS man knife-3SG man-0-3SG-LOC take-PST-PAS eat-NMLZ.IMPF-TRANS FOC sit-PST-0-3PL DP DP house-0-PROPR person-PL-3SG-LOC DP DP one bed piece-LOC prepare-0-NMLZ.PF-3DU and prepare-PST-PAS-3DU and one side-LOC set-0-IMPF-PST-PAS-3DU one bed-LOC sit-PST-0-3DU one place-LOC sit-PST-0-3DU DP night DP rest-IMPF-PST-0-3PL how:many night rest-IMPF-PST-0-3PL outside tree house behind-LOC forest house make-0-NMLZ.PF and DP forest house to that person-3SG companion-LOC to:there prepare-PST-PAS-3DU reindeer house cover house-LOC cover-0-NMLZ.PF-3DU and be-NMLZ.IMPF-3DU middle-LOC so that person-PL-3SG-LOC sled-0-PL woman-0-PL sled-0-PL prepare-PST-PAS-0-3PL caravan sled-0-PL prepare-NONPST-PAS-0-3PL ? sled-0-PL prepare-NONPST-PAS-0-3PL pole-0-PL sit-NMLZ.IMPF house sit-NMLZ.IMPF sled-0-PL prepare-NONPST-PAS-0-3PL see-NONPST-0-SG.3SG reindeer-0-3SG have-NMLZ.IMPF what-0-PL 3-ACC/DAT mind-0-3SG FOC so think-FREQ-0-NONPST tree-0-PL sled prepare-PST-PAS 3-ACC/DAT have-NMLZ.IMPF-TRANS think-NONPST what 1SG-ACC/DAT have-NMLZ.IMPF-TRANS what who from only
DP один дверь-ЛОК homewards войти-ПРОШ-0-3ДВ дверь-0-3ДВ opening close-ПРОШ-0-3ДВ down сидеть-ПРОШ-0-3ДВ женщина нож-3ЕД женщина-0-3ЕД-ЛОК взять-ПРОШ-ПАС мужчина нож-3ЕД мужчина-0-3ЕД-ЛОК взять-ПРОШ-ПАС есть-НМЛЗ.ИМПФ-TRANS ФОК сидеть-ПРОШ-0-3МН DP DP дом-0-ПРОПР человек-МН-3ЕД-ЛОК DP DP один постель piece-ЛОК приготовить-0-НМЛЗ.ПРФ-3ДВ and приготовить-ПРОШ-ПАС-3ДВ and один сторона-ЛОК set-0-ИМПФ-ПРОШ-ПАС-3ДВ один постель-ЛОК сидеть-ПРОШ-0-3ДВ один место-ЛОК сидеть-ПРОШ-0-3ДВ DP ночь DP rest-ИМПФ-ПРОШ-0-3МН сколько ночь rest-ИМПФ-ПРОШ-0-3МН снаружи дерево дом за-ЛОК лес дом делать-0-НМЛЗ.ПРФ and DP лес дом к тот человек-3ЕД товарищ-ЛОК to:there приготовить-ПРОШ-ПАС-3ДВ олень дом покрыть дом-ЛОК покрыть-0-НМЛЗ.ПРФ-3ДВ and быть-НМЛЗ.ИМПФ-3ДВ середина-ЛОК так тот человек-МН-3ЕД-ЛОК sled-0-МН женщина-0-МН sled-0-МН приготовить-ПРОШ-ПАС-0-3МН caravan sled-0-МН приготовить-NONPST-ПАС-0-3МН ? sled-0-МН приготовить-NONPST-ПАС-0-3МН полюс-0-МН сидеть-НМЛЗ.ИМПФ дом сидеть-НМЛЗ.ИМПФ sled-0-МН приготовить-NONPST-ПАС-0-3МН видеть-NONPST-0-ЕД.3ЕД олень-0-3ЕД have-НМЛЗ.ИМПФ что-0-МН 3-АКК/ДАТ ум-0-3ЕД ФОК так think-ФРЕКВ-0-NONPST дерево-0-МН sled приготовить-ПРОШ-ПАС 3-АКК/ДАТ have-НМЛЗ.ИМПФ-TRANS think-NONPST что 1ЕД-АКК/ДАТ have-НМЛЗ.ИМПФ-TRANS что кто от only
So, they entered the house through a door, they closed the door, sat down, the woman took the woman’s knife, the man took the man’s knife and they sat down to eat. Then the hosts made up one bed, made up a bed and next to it they placed them, put them, they lay on one plank, they lay in one place. They slept the night, they slept several nights. Outside, behind the wooden house, they put up a tent for him together with the woman. A deer house, covered with a hide covering. While they lived there, they made women’s sleds, they made women’s sleds, they made harnesses. They made sleds, they made sleds to transport the tent, to transport the poles. He looked: things to keep reindeer, he thinks. They made wooden sleds for him. He thought: “All for me, all for whom?”
Squirrel (1)
wŭl ɔm-el śiti ńuχm-ə-l: “al măn-a-ti, măn-ti ki pit-l-ə-ti ătti, wɔlək-na uś-l-aj-ti. wɔlək-na săχa jŏχi li-l-aj-ti ănti.” śi kem-na wŭl apś-el ńuχm-ə-l: “mŏla-ji wɔlək-na li-l-aj-uw mŭŋ ănti? naŋk sup χɔt-ew-na laŋ-m-ew jŭpi-na wɔlək-na nemŏsa pŏraj-na ăn mŏśat-l-aj-uw.” śiti imɔsaj-na ɔm-ij-el pa χɔll-ə-ti pit-l, aŋk-el śiti-ji χɔll-ə-l: “jik-ij-et, mŏla-ji χŭw-wi măn-l-ə-ti? ma χăl-ti pit-t-ə-m pŏraj-na ătti aś-en măn-ə-s pa ătti ɔm-el χŏti χăl-ti ki pit-l, nări lɔt ănt uś-l-ə-ti.” atul. śi wer-ij-el śi χiś-l.
big mum-3SG so speak-0-NONPST NEG go-IMP-PL go-NMLZ.IMPF if start-NONPST-0-2PL DP [wolf]-LOC find-NONPST-PAS-2PL [wolf]-LOC then homewards eat-NONPST-PAS-2PL DP after-LOC big brother-3SG speak-0-NONPST what-TRANS [wolf]-LOC eat-NONPST-PAS-1PL DP larch piece house-1PL-LOC enter-NMLZ.PF-1PL behind-LOC [wolf]-LOC nothing time-LOC NEG get-NONPST-PAS-1PL so one-LOC mum-DIM-3SG and cry-0-NMLZ.IMPF start-NONPST mother-3SG so-TRANS cry-0-NONPST boy-DIM-PL what-TRANS long-TRANS go-NONPST-0-2PL 1SG die-NMLZ.IMPF start-NMLZ.IMPF-0-1SG time-LOC DP father-2SG go-0-PST and DP mum-3SG how die-NMLZ.IMPF if start-NONPST bed place NEG find-NONPST-0-2PL ever DP matter-DIM-3SG DP fall:behind-NONPST
большой mum-3ЕД так говорить-0-NONPST НЕГ идти-ИМП-МН идти-НМЛЗ.ИМПФ if начать-NONPST-0-2МН DP [волк]-ЛОК найти-NONPST-ПАС-2МН [волк]-ЛОК тогда homewards есть-NONPST-ПАС-2МН DP после-ЛОК большой брат-3ЕД говорить-0-NONPST что-TRANS [волк]-ЛОК есть-NONPST-ПАС-1МН DP larch piece дом-1МН-ЛОК войти-НМЛЗ.ПРФ-1МН за-ЛОК [волк]-ЛОК ничего время-ЛОК НЕГ получить-NONPST-ПАС-1МН так один-ЛОК mum-ДИМ-3ЕД and плакать-0-НМЛЗ.ИМПФ начать-NONPST мать-3ЕД так-TRANS плакать-0-NONPST boy-ДИМ-МН что-TRANS длинный-TRANS идти-NONPST-0-2МН 1ЕД умереть-НМЛЗ.ИМПФ начать-НМЛЗ.ИМПФ-0-1ЕД время-ЛОК DP отец-2ЕД идти-0-ПРОШ and DP mum-3ЕД как умереть-НМЛЗ.ИМПФ if начать-NONPST постель место НЕГ найти-NONPST-0-2МН ever DP matter-ДИМ-3ЕД DP fall:behind-NONPST
Their grandmother says: “Don’t go. If you go, the wolf will find you. The wolf will eat you then.” Then the elder brother says: “Why will the wolf eat us? When we go into our house in the hollow of the larch tree, the wolf will never get at us.” All at once the mother started to cry, the mother cried: “Sons, why will you go so far? When I die, father has gone, and if your mother dies you won’t find the place of her bed.” Fine. That’s how it was.
The Mos woman and the Pos woman (1)
wɔtem ńŭk-i lăŋkəm χɔt lɔj-m-al, jŏχi lăŋ-l-ə-ŋən pa want-i-l-lən pa śi χɔrpi năr-eŋən ul-l-ə-ŋən pa śi χɔrpi ul-ə-psi lampa. want-i-l-lən pa tăm χɔt pa niŋ neŋχuj tăj-ti χŏl-ə-l wek ănta. niŋ ănta. “ja χɔti wer-l-a, numəs-t-al. min-emən păr-t-emən lɔt tɔŋχa ta.” itta pŏr-niŋ imi al nawər-li-li-t-al, jiŋk jŭχ leśat-l-ə-ŋən tɔŋχa. imŏsaj-na ila χŭńl-ə-t χurl-ə-m kem-na kat χuj ari-man mɔś-man śi ji-t-an śat-l. ji-t-an śat-l, śikəńśa jŏχi lăŋ-l-ə-ŋən, lɔś-ə-n părkat-l-ə-ŋən, juŋk-ə-n părkat-l-ə-ŋən, jŏχi lăŋ-ti pit-l-ə-ŋən pa law-i-li-t-al ănti: “χɔt-emən jina mŏla tŭt epəl, law-ə-l ănti. min-emən tɔŋχa saj kawer-ti, min-emən tɔŋχa tŭtăl-li-ti neŋχuj-na peli jŏχət-s-aj-mən.” jŏχi lăŋ-l-ə-ŋən pa jina pa kat nări ɔləŋ-na kat niŋ ɔməs-l-ə-ŋən. kat niŋ ɔməs-l-ə-ŋən pa śikəńśa i χuj-ə-l kŭr-l-al părkat-l, mŏlaj-na sŏχ-l-al eŋχ-ti pit-l pa want-i-li-j-ə-l pa: “ɔj beda, pŏr-niŋ! χŏti wer-l-a?” śikəńśa kŭr-l sukat-ti, jɔs-l sukat-ti năr-el pelək-na śi wŭns-ə-s. wŭns-ə-s, i χuj-ə-l mɔś-niŋ ɔməs-ti pelək-na, nawər-man, ńŏχəm-man măn-ə-mt-ə-s pa śikəńśa il ɔms-ə-mt-ə-s.
grey cover-PROPR roof house stand-NMLZ.PF-3SG homewards enter-NONPST-0-3DU and see-FREQ-NONPST-SG.3DU and DP like bed-DU be-NONPST-0-3DU and DP like be-0-N similar see-FREQ-NONPST-SG.3DU and this house and woman person have-NMLZ.IMPF be:exhausted-0-NONPST forever not:be woman not:be DP how make-NONPST-PAS think-NMLZ.IMPF-3SG 1DU-ACC/DAT die-NMLZ.IMPF-1DU place DP here DP Por-woman woman only jump-IMPF-IMPF-NMLZ.IMPF-3SG water tree prepare-NONPST-0-3DU DP one-LOC evening star-0-PL go:out-0-NMLZ.PF after-LOC two man sing-CVB tell:tale-CVB come-NMLZ.IMPF-3DU hear-NONPST come-NMLZ.PF-3DU hear-NONPST DP homewards enter-NONPST-0-3DU snow-0-3DU brush:off-NONPST-0-3DU ice-0-3DU brush:off-NONPST-0-3DU homewards enter-NMLZ.IMPF start-NONPST-0-3DU and say-0-IMPF-NMLZ.IMPF-3SG DP house-1DU indeed what fire taste 1DU-ACC/DAT DP tea cook-NMLZ.IMPF 1DU-ACC/DAT DP light:fire-IMPF-NMLZ.IMPF person-LOC DP come-PST-PAS-1DU homewards enter-NONPST-0-3DU and indeed and two bed end-LOC two woman sit-NONPST-0-3DU two woman sit-NONPST-0-3DU and DP one man-0-3SG leg-PL-3SG brush:off-NONPST what-LOC hide-PL-3SG take:off-NMLZ.IMPF start-NONPST and see-0-IMPF-FREQ-0-NONPST and INTJ [trouble] Por-woman how make-NONPST-PAS DP leg-NONPST suffer-NMLZ.IMPF hand suffer-NMLZ.IMPF bed-3SG side-LOC DP approach-0-PST approach-0-PST one man-0-3SG Mos-woman sit-NMLZ.IMPF side-LOC jump-CVB run-CVB go-0-INCH-0-PST and DP down sit-0-INCH-0-PST
grey покрыть-ПРОПР roof дом стоять-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД homewards войти-NONPST-0-3ДВ and видеть-ФРЕКВ-NONPST-ЕД.3ДВ and DP любить постель-ДВ быть-NONPST-0-3ДВ and DP любить быть-0-N similar видеть-ФРЕКВ-NONPST-ЕД.3ДВ and этот дом and женщина человек have-НМЛЗ.ИМПФ be:exhausted-0-NONPST forever not:be женщина not:be DP как делать-NONPST-ПАС think-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД 1ДВ-АКК/ДАТ умереть-НМЛЗ.ИМПФ-1ДВ место DP здесь DP Por-женщина женщина only прыгать-ИМПФ-ИМПФ-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД вода дерево приготовить-NONPST-0-3ДВ DP один-ЛОК вечер звезда-0-МН выйти-0-НМЛЗ.ПРФ после-ЛОК два мужчина sing-КОНВ tell:tale-КОНВ прийти-НМЛЗ.ИМПФ-3ДВ слышать-NONPST прийти-НМЛЗ.ПРФ-3ДВ слышать-NONPST DP homewards войти-NONPST-0-3ДВ snow-0-3ДВ brush:off-NONPST-0-3ДВ ice-0-3ДВ brush:off-NONPST-0-3ДВ homewards войти-НМЛЗ.ИМПФ начать-NONPST-0-3ДВ and сказать-0-ИМПФ-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД DP дом-1ДВ indeed что огонь taste 1ДВ-АКК/ДАТ DP tea варить-НМЛЗ.ИМПФ 1ДВ-АКК/ДАТ DP light:fire-ИМПФ-НМЛЗ.ИМПФ человек-ЛОК DP прийти-ПРОШ-ПАС-1ДВ homewards войти-NONPST-0-3ДВ and indeed and два постель конец-ЛОК два женщина сидеть-NONPST-0-3ДВ два женщина сидеть-NONPST-0-3ДВ and DP один мужчина-0-3ЕД нога-МН-3ЕД brush:off-NONPST что-ЛОК прятать-МН-3ЕД take:off-НМЛЗ.ИМПФ начать-NONPST and видеть-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST and МЕЖД [trouble] Por-женщина как делать-NONPST-ПАС DP нога-NONPST suffer-НМЛЗ.ИМПФ рука suffer-НМЛЗ.ИМПФ постель-3ЕД сторона-ЛОК DP approach-0-ПРОШ approach-0-ПРОШ один мужчина-0-3ЕД Mos-женщина сидеть-НМЛЗ.ИМПФ сторона-ЛОК прыгать-КОНВ бежать-КОНВ идти-0-ИНХ-0-ПРОШ and DP down сидеть-0-ИНХ-0-ПРОШ
There stood a house with a grey roof. The house with the grey roof stood, they went into the house and saw benches there and other things. They looked, but people had stopped living in the house, there was no one at all, no women. What shall we do? She thought. “This place is apparently meant for us.” The Por woman jumped and they prepared water and firewood. Suddenly, when the evening stars were going out, they heard two people coming with tales and songs. They heard them coming. They entered the house, brushed off the snow, brushed off the ice, came into the house and said: “Our house smells like firewood. Somebody has come to us to make tea and carry firewood.” They came into the house and really, on the edge of two benches there were sitting two women. Two women were sitting. One man shook the snow off his legs, undressed and looked: “Oh, it’s trouble! The Por woman! What shall I do? With heavy arms and legs he went up to the bench. He went up and the other man went up on the other side, jumping and leaping, to where the Mos woman was sitting and sat down.